Daydreamer: ecco l’imbarazzante storia dietro al titolo originale della fiction con Can Yaman
Se avessero mantenuto la traduzione letterale del titolo della fiction Daydreamer, sapete come doveva chiamarsi?
Daydreamer è andato in onda per la prima volta questa estate su Canale 5 ed è stato amore a prima vista per tutti i fan che sono letteralmente impazziti per Can Yaman, l’attore protagonista dagli addominali scolpiti, barba e capelli lunghi, occhi dolci e sorriso da perdere il fiato. Una scultura greca che si fa viva e che fa letteralmente impazzire chiunque lo guardi.
La serie Daydreamer – le ali del sogno racconta la storia di Sanem, una ragazza di Instabul che sogna di diventare una scrittrice e che inizia a lavorare in una grande azienda pubblicitaria, al servizio di Can Divit, di cui inevitabilmente si innamorerà. Il titolo della serie tv nasconde un bellissimo e imbarazzante retroscena. Come ben sappiamo, la serie tv in onda sul canale Mediaset è turca, anche se il titolo è stato cambiato prima della messa in onda italiana. In Turchia, il titolo originale è infatti Erkenci Kuş, che significa letteralmente “uccello del mattino (o mattiniero), titolo che avrebbe potuto far cadere facilmente in ironiche battutine, oscurando forse la storia centrale della serie. Da qui la decisione di cambiare il titolo”, così come riportato in un comunicato ufficiale da Dagospia.
Daydreamer – seconda serie tv turca con protagonista Can Yaman importata qui in Italia – è andata in onda per la prima volta il 10 giugno, sostituendo Uomini e Donne, che in estate va in pausa. Il grande successo ha permesso alla serie di essere portata in tv anche durante il periodo invernale e addirittura in prima serata, con uno spazio tutto suo. Can Yaman – protagonista della serie – è acclamato qui in Italia proprio come una divinità, tanto da essere stato scelto anche da Ferzan Ozpetek come protagonista del suo prossimo film, di cui però ancora si sa ben poco.