Pokémon: Nintendo fa chiarezza sulla pronuncia di Pikachu
In questi giorni stanno circolando, in rete, numerose petizioni e proteste indette dai fan di Pokémon di Hong Kong. La motivazione principale sarebbe lo scontento di questi ultimi riguardo alla pronuncia del nome di Pikachu. Infatti, fino a qualche tempo fa, il nome del celebre mostriciattolo veniva traslitterato in Bei-kaa-chyu, mentre adesso con il cambio di nome sarà Pikaqiu. il nuovo nome in Mandarino si pronuncia come in tutto il resto del mondo, ma in Cantonese la pronuncia sarebbe Pei-kaa-jau, molto diverso dalla solita pronuncia. La divisione Hong Kong di Nintendo, insieme a The Pokémon Company, ha rilasciato una dichiarazione riguardante la situazione. La notizia è stata distribuita da Lonely Media, uno degli organizzatori della protesta. Nintendo ha citato che il nome in Cantonese di Pikachu può, e dovrebbe, essere pronunciato come “Pikachu” non come “Pei-kaa-jau”. Oltretutto, Nintendo non ha mai voluto far restrizioni riguardo la pronuncia dei nomi ma, al contrario, la ditta voleva solo unificare la traduzione nella sfera cinese per abbattere le barriere linguistiche e permettere una comunicazione più semplice. Il colosso nipponico ha anche deciso di rinviare il primo Campionato Nazionale Pokémon in Cina (il primo in assoluto dove i giocatori cinesi avrebbero potuto partecipare realmente) ospitato a Hong Kong. Probabilmente a causa delle proteste e delle reazioni. Nel frattempo vi ricordiamo che sono stati rivelati i primi dettagli sul prossimo videogame della saga: Pokémon Sole e Luna.